Het is al half december.
We vouwden sterren van vliegerpapier en plakten ze op de keukendeur.
De lage zon schijnt er prachtig doorheen.
Hier vind je vouwhandleidingen.
We are halfway through december.
We made paper stars and stuck them onto the kitchen door.
The sun shines through; it's a beautiful sight.
Here you can find manuals.
De laatste appels lieten we liggen onder de boom.
De merels hebben er een feestmaal aan.
We left the last few apples under the tree.
The blackbirds feast on them.
We kochten groenten bij de boer.
En appelsap.
Het sap komt van deze boerderij.
De groenten van deze.
De volgende keer neem ik een kartonnen doosje mee opdat ik geen plastic zakjes hoef aan te nemen.
Naast de groenten op de foto, kochten we nog 10 kilo aardappelen.
We betaalden voor het totaal €17,07.
We went to the farm to get some greens.
And apple juice.
The juice comes from this farm.
The vegetables from this.
Next time I'll bring a cartboard box so I don't need to take plastic bags.
We paid €17,07 for everything, including 10 kilos of potatoes.
.
Ik fietste naar de molen en haalde 10 kilo volkorenmeel.
Door de molenaar gemalen.
Het rad van de molen wordt aangedreven door het water van de Grote Nete.
Ik bakte er broodjes mee.
I cycled to the mill to buy me some flower.
Made by the miller.
The watermill is set to work by the water from the river Nete.
I made bread with it.
In de kas staat er nog volop dille waar we nog van kunnen genieten.
Zalig door de sla.
In the glasshouse there is still a lot of dill, we enjoy.
So nice in a salad.
En dat alles zo dicht bij de langste nacht.
And this all so near to the the longest night.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten